Jump to content

Talk:Schottische

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

shoddish

[edit]

commonly referred to as shoddish — Preceding unsigned comment added by 128.83.74.120 (talk) 20:26, 4 February 2005 (UTC)[reply]

Chotis

[edit]

Is this the same as Madrid chotis? — Preceding unsigned comment added by 213.250.143.131 (talk) 08:30, 28 July 2005 (UTC)[reply]

Scottish

[edit]

To me, "Schottische" sounds like the German for "scottish". Is this type of dance originally from Scotland, or imagined or represented as of Scottish origin? Even if not, the article should probably say so. PeteVerdon 15:35, 10 March 2006 (UTC)[reply]

Article now says definitively
this dance has no direct relation with Scotland
But also mentions
Highland Schottische
...
Drunk, Blue Bonnett, MgGinty, and Douglas
which might perhaps be taken as direct Scottish references.
The Scottish country dance page uses 'common schottische step' as a synonym for 'strathspey step', and mentions 'highland schottische' as a step borrowed from Scottish highland dance.
Arguably there may be no common ground between the name of a step and that of a dance (like mambo in salsa).
Some explanation for the name would be useful - I would presume it is a foreign imitation of Scottish dancing, or dancing learned from Scottish emigrants ?
The words 'Continent' and 'Continental' are ambiguous in a global context (or lack thereof): what do they mean in the US ?
--195.137.93.171 (talk) 01:20, 26 April 2010 (UTC)[reply]

I agree the article should discuss why the dance is called "Schottische". At present the origins of the name arenot mentioned. 145.64.134.245 (talk) 11:23, 11 October 2012 (UTC)DRshok[reply]

I agree too. The "Bohemian origin" line needs a citation and the Scottish/ Schottische/chotis Name... Speculation: Either the side-by-side starting position or the hopping steps reminded some (Bohemian?) dancing master of forms of Scottish country dancing or Highland dancing he had seen. So he named it accordingly, even though it was not a copy of one particular Scottish dance.

Bstepno (talk) 16:08, 15 November 2019 (UTC)[reply]

Pronunciation?

[edit]

How is the word Schottische to be pronounced? The way a native German would (like shot ish a)? Are there differences between British and American pronunciation (as there are for schedule)? --88.130.96.28 (talk) 22:38, 20 April 2016 (UTC)[reply]

I really doubt it

[edit]

This is a very weird article, pouring all kinds of dances into the same kettle and slapping them with one label that is supposed to fit them all. I'd like to see some serious research before claiming they're all the same. Of course, confusion in naming dances is global - e.g., a "reinlender" means different things in different countries, and if you look for "schottische" on Youtube, first three videos show three different dances - but then again, I know from first-hand experience that there are countries where both reinlender and jenkka are widely known as different dances. So, please do your research and back your claims up with trustworthy references on the dance articles, too, like people do when writing about chemistry or history. --85.253.64.90 (talk) 17:52, 4 July 2016 (UTC)[reply]